SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.7 número2Analysis of tax incentives for mexican companies that promote the labor inclusion of disabled peopleInfluence of soil-structure interaction on the behaviour of houses framed with isolated footings in the city of Juliaca índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Indicadores

  • Não possue artigos citadosCitado por SciELO

Links relacionados

  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO

Compartilhar


Revista Científica de la UCSA

versão On-line ISSN 2409-8752

Resumo

ALVARENGA ALCARAZ, N. B.  e  ALVARENGA ALCARAZ, P. R.. Aplicación web de Análisis y Traducción Automática Guaraní-Español / Español - Guaraní. Rev. ciente. UCSA [online]. 2020, vol.7, n.2, pp.41-69. ISSN 2409-8752.  https://doi.org/10.18004/ucsa/2409-8752/2020.007.02.041.

Esta investigación tuvo como objetivo desarrollar una aplicación web de análisis y traducción automática Guaraní - Español y Español - Guaraní. Se necesitó diseñar un analizador léxico, sintáctico y semántico, elaborar los módulos necesarios para la aplicación web propuesta, implementar un esquema de traducción dirigida mediante los analizadores léxico, semántico y sintáctico, agregar una base de datos con un diccionario propuesto, integrar una interfaz sencilla a la aplicación web. Para dicho objetivo se utilizaron las herramientas WAMPSERVER con la base de datos MySQL y Eclipse para el lenguaje de programación JAVA. Para los analizadores se utilizó un algoritmo con enfoque de traducción basada en corpus, implementando traducción automática basada en ejemplos. El corpus léxico utilizado en la base de datos fue obtenido de textos sugeridos por la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), libros de textos sugeridos por el Ministerio de Educación y Ciencias, glosarios y diccionarios no oficiales impresos o publicados en internet. Se logró distinguir seis gramáticas esenciales de la Lengua Guaraní aprobadas por el director de la Ateneo de Lengua Guaraní, utilizadas para comprobar de manera empírica las frases incluidas en la base de datos. Finalmente se logró desarrollar una aplicación web donde de acuerdo al usuario se puede obtener traducción automática de palabras, frases u oraciones del Español al Guaraní y del Guaraní al Español.

Palavras-chave : aplicación web; traducción automática; analizador léxico; analizador semántico; analizador sintáctico; traducción dirigida; motor de base de datos; interfaz; corpus léxico.

        · resumo em Inglês     · texto em Espanhol     · Espanhol ( pdf )